Gender and legal language: inclusive drafting or divisive issue? An old debate, new developments and a review of “Gender in legislative languages: From EU to national law in English, French, German, Italian and Spanish”
by Stefania Cavagnoli and Laura Mori (eds.). Berlin, Frank & Timme 2019
Ellen Heinemann
28. März 2022
doi: 10.18716/ojs/zerl.2022/1413
Open Access PDF Download from USB Journals, Zeitschrift für Europäische Rechtslinguistik
Über die Autorin / About the author
Ellen Heinemann, diplomée de l'École de traduction et d’interprétation de l'Université de Genève und Master of European Law, University of Leicester, wechselte nach einigen Jahren in der Privatwirtschaft in Deutschland und Portugal an das Europäische Parlament, zunächst als Übersetzerin, dann als Rechts- und Sprachsachverständige und Referatsleiterin in der Direktion „Rechtsakte“. Sie ist Lehrbeauftragte der Europäischen Rechtslinguistik an der Universität zu Köln mit Schwerpunkt Rechtsetzungsverfahren der EU.
Download und Lizenz / Download and Licence
Dieser Beitrag steht als PDF-Datei unter der Creative Commons BY-NC-ND-Lizenz zur Verfügung.
Empfohlene Zitierweise / How to cite
Heinemann, Ellen (2022). "Gender and legal language: inclusive drafting or divisive issue? An old debate, new developments and a review of “Gender in legislative languages: From EU to national law in English, French, German, Italian and Spanish” by Stefania Cavagnoli and Laura Mori (eds.). Berlin, Frank & Timme 2019". Zeitschrift für Europäische Rechtslinguistik (ZERL). Köln: Europäische Rechtslinguistik. doi: 10.18716/ojs/zerl.2022/1413.
Schlagwörter / Key Words
gender, gender-neutral, inclusive language, corpus studies, EU law, national transposition, directives, legislative drafting, drafting guidelines, review, generic masculine