Jump to main content

Rezensionen

Aktuelle Fachliteratur unter der juristischen, linguistischen und rechtslinguistischen Lupe.

Bisher erschienene Beiträge

28.09.2023

Rezension zu „Sprachdivergenzen im Europäischen Kollisionsrecht. Ein europäisch-rechtslinguistischer Ansatz“ von David Cuenca Pinkert. Berlin: Duncker & Humblot 2021.

Insgesamt lässt sich festhalten, dass die juristischen Kenntnisse überzeugen, die linguistischen hingegen einige…

14.04.2022

Review of “The Language(s) of Politics. Multilingual policy-making in the European Union“ by Nils Ringe. University of Michigan Press 2022.

Nils Ringe’s The Language(s) of Politics (2022) is an instructive and insightful book in several ways, surprising, yet…

08.04.2022

Rezension zu „Linguistische Aspekte von Rechtstexten. Ausgewählte Perspektiven mit Fokus auf das Sprachpaar Deutsch - Slowakisch“ von Zuzana Gašová. Hamburg, Kovač 2022.

Das Bändchen „Linguistische Aspekte von Rechtstexten“ von Zuzana Gašová von 2022 (115 Seiten im knappen DIN A5-Format)…

20.10.2020

Rezension zu „Sprachenrecht für die Europäische Union – Wohlstand, Referenzsprachensystem und Rechtslinguistik“

Sprachenrecht für die Europäische Union – Wohlstand, Referenzsprachensystem und Rechtslinguistik ist ein ca. 250…

12.04.2019

Rezension zum „Handbuch Sprache im Recht“

Das Handbuch Sprache im Recht, herausgegeben von Ekkehard Felder und Friedemann Vogel, widmet sich in 27 Einzelbeiträgen…

14.02.2019

Rezension zu "Europarecht. Lexikon zentraler Begriffe und Themen"

Das von B. Schöbener herausgegebene Lexikon schließt sich an das Lexikon zum Völkerrecht (2014) an, indem es zentrale…

08.01.2019

Rezension zu "Gute Gesetzessprache als Herausforderung für die Rechtsetzung"

Es sind alte und immer wieder neue Fragen der Gesetzgebung, mit denen sich der hier zu rezensierende Sammelband befasst:…

30.01.2018

Review of „Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law“

Like other European languages and language variants, legal Polish has changed throughout the decades due to…

20.11.2017

Rezension zu „Vielsprachige Normenverbindlichkeit im Europäischen Strafrecht“

Die „Vielsprachige Normenverbindlichkeit im Europäischen Strafrecht“ von Georg Christian Langheld ist eine unter der…

03.03.2017

Rezension zu „Comparative Law for Legal Translators“

Für die herausfordernde Arbeit juristischer Übersetzer und Dolmetscher sind Kenntnisse fremder Rechtsordnungen,…

06.09.2016

Rezension zu „Französisches und deutsches Verfassungsrecht. Ein Rechtsvergleich“

Das mit Unterstützung der Deutsch-Französischen Hochschule geförderte Lehrbuch ist ein Versuch eines „Brückenbaus“…

04.05.2016

Rezension zu „Legal Translation in Context. Professional Issues and Prospects“

Das hier zu rezensierende Werk Legal Translation in Context befasst sich mit dem komplexen Themengebiet juristisches…

16.12.2015

Rezension zu „Richterrecht der Arbeit – empirisch untersucht. Möglichkeiten und Grenzen computergestützter Textanalyse am Beispiel des Arbeitnehmerbegriffs“

Die interdisziplinäre Untersuchung des Medien- und Rechtslinguisten Vogel und der Juristen Pötters und Christensen…

19.12.2014

Compte rendu de „Jurilinguistique comparée : langage du droit, latin et langues modernes“

Pourquoi le code civil autrichien de 1811 (Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch, ABGB) a-t-il été traduit en latin…

11.12.2013

Review of „Legilinguistic Translatology. A Parametric Approach to Legal Translation“

The author of the book, Aleksandra Matulewska, is an established legal translation scholar in Poland. She is the head of…

20.04.2013

Rezension zu „Langues et construction européenne“

Die Mehrsprachigkeit in der Europäischen Union ist ein Thema, das nach wie vor auf großes Interesse stößt und bisweilen…

15.06.2012

Investigating the Interface of Language and Law: Methodological Perspectives Review of "Researching Language and the Law – Textual Features and Translation Issues"

The papers of this volume were first presented at an international conference organised by CERLIS (Centre for Research…

16.12.2011

Rezension zu „Interpretatio mundi. Wie deuten Wissenschaften ihre Welt?“

Deutung, also Interpretation der vorfindlichen kruden Gegebenheiten, um diese in eine Ordnung zu bringen, sie zu…

19.07.2011

Rezension zu „‚… dass er treu und gewissenhaft übertragen werde.‘ Zum Dolmetschen im Strafverfahren“

Der enge Zusammenhang zwischen Recht und Sprache ist in den letzten Jahrzehnten immer stärker in den Vordergrund…

19.07.2011

Review of „Lingua e diritto. Livelli di analisi“

The book Lingua e diritto. Livelli di analisi brings together contributions by scholars from different fields:…

18.05.2011

Rezension zu „Handwörterbuch des Europäischen Privatrechts“

Ein Europäisches Privatrecht im Sinne einer voll entwickelten Rechtsordnung gibt es zurzeit (noch) nicht. Diesen Befund…

24.02.2011

Rezension zu „Recht verstehen. Wie Laien, Juristen und Versicherungsagenten die ‚Riester-Rente‘ interpretieren“

Wie im hier zu rezensierenden Buch angeführt wird, ist die Unverständlichkeit des Rechts zwar ein weithin geteilter…

Oops, an error occurred! Code: 20260412192107d4c719b6